рассматривается структурная схема «у кого есть что» соотносительно с ее французскими эквивалентами. Структурная схема с данной словоформой представляет интерес, так как выполняет определенные функции в разных высказываниях в зависимости от ее лексического наполнения и окружения. Из-за этой ее многозначности в переводах русских текстов на французский язык различаются и ее переводные эквиваленты. Каждый вид эквивалента позволяет более четко разграничить синтаксические позиции русской словоформы