В статье на основе книги Льва Никулина «Семь морей» рассматривается тип межкультурной коммуникации, характерный для советского травелога 1930-х годов. Непосредственные впечатления от поездки не попадают в текст путевой прозы. Вся она строится на основе эмигрантских газет, издающихся во Франции. Целиком позаимствованные статьи и фельетоны выдаются за реальные впечатления и встречи. Коммуникация оборачивается псевдокоммуникацией