Статья представляет результаты анализа англоязычного и русскоязычного дискурса трудоустройства. Дискурс трудоустройства впервые определен как отдельный тип делового институционального дискурса, выявлены его типологические признаки, интеракциональная структура, дискурсивные события и тексты. Англоязычный дискурс трудоустройства характеризуется разработанностью жанров и дискурсивных стратегий, широким использованием эмоционально-оценочной лексики и неформальной тональностью. Русскоязычный дискурс трудоустройства отличается эмоциональной сдержанностью и лаконичностью, а также незавершенностью процесса формирования дискурсивных жанров