РУсскоязычный Архив Электронных СТатей периодических изданий
Вопросы литературы/2012/№ 3/

Об экспрессионизме

.

Авторы
Тэги
.
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
Обзоры и рецензии ОБ ЭКСПРЕССИОНИЗМЕ Поразительно устроено человеческое сознание, быстро меняющее свои, в том числе и художественные, пристрастия. <...> Так случилось у нас и с немецким экспрессионизмом — музейным, несмотря на все усилия исследователей, но снова ожившим, возвращенным читателю благодаря специальному номеру журнала «Иностранная литература» (2011, 4), це ликом ему посвященному. <...> Усилиями составителя, исследова теля и переводчика Татьяны Баскаковой и всех переводчиков, работавших для этого номера, перед нами заново открылось множество произведений и лиц с их биографиями, почти без исключения трагическими, — стихи и проза погибшего в 1914 году Альфреда Лихтенштейна (в переводах Алеши Прокопье ва и Татьяны Баскаковой); поэзия и проза Пауля Больдта (те же переводчики), написавшего ставшее лозунгом направле 466 ния стихотворение «Жеребята» (в оригинале бодрее и стреми тельнее: «Молодые кони! <...> Junge Pferde!»); стихи Эльзы ЛескерШюлер (переводы Евге ния Воропаева); статьей о ней Ю. <...> А рядом с ними в новых переводах не забывавшиеся авторы — Готфрид Бенн, Альфред Деблин... <...> Я перечислила далеко не всех вошед ших в номер поэтов и писателей. <...> Некоторые не включены в публикацию, наверно, потому, что у нас более известны (Георг Тракль, Георг Гейм). <...> И о них Баскако ва не забывает сообщить, что Г. Гейм трагически погиб в 1912 году, а Георг Тракль, скорее всего, покончил с собой в 1914м году под Гродеком, не выдержав впечатлений от войны и гос питаля, в котором был санитаром. <...> И всетаки, несмотря на расхождения и разность художественных вкусов, экспрессионизм был в целом на ред кость единым направлением, сплоченным представлениями о том, что и как эти писатели и художники хотели открыть в ис кусстве и в мире. <...> Совершенно немыслимое, можно сказать, монструозное смешение представляет собой поразительный роман «Бебюкин, или дилетанты чуда» Карла Эйнштейна (1912; перевод Евгения Воропаева). <...> Главный герой Бебю <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности

Похожие документы: