РУсскоязычный Архив Электронных СТатей периодических изданий
Вопросы литературы/2013/№ 3/

Набоков и Берберова

.

Авторы
Тэги
.
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
В. В. Набоков Ирина ВИНОКУРОВА НАБОКОВ И БЕРБЕРОВА Рассказ о Набокове — писателе и человеке — один из самых важных, интересных и цельных сюжетов книги Берберовой «Курсив мой». <...> Судя по обилию ссылок на «Курсив», да же наиболее дотошные специалисты по Набокову видели в книге Берберовой надежный источник информации. <...> 1 115 и сам Набоков, не только прочитавший, но и критически прокомментировавший относящийся к нему материал, указал лишь на пару «эксцентричных неточностей»2 . Впрочем, ни одну из этих «неточностей» Берберова ис правлять не стала, продолжая настаивать на собственной версии. <...> Первое сохранив шееся в архиве письмо — это набоковский ответ на посла ние Берберовой, написанное, очевидно, под свежим впе чатлением от «Защиты Лужина». <...> Берберова подробно рассказывает в «Курсиве», что они с Ходасевичем услы шали о Набокове еще в начале 1920х, однако ни его то гдашние стихи, ни его первые прозаические опыты не произвели на них особого впечатления. <...> Впечатление про извел набоковский ровесник Олеша, с которым Берберо ва стала мысленно сравнивать Набокова: «Нет, этот, по жалуй, не станет “нашим Олешей”... <...> » С тем же самым чувством она принялась и за «Защиту Лужина», но быст ро поняла, что ошиблась: Юбилейные заметки / Перевод Марка Дадяна // Набоков о На бокове и прочем / Ред.сост. <...> Берберова добавляет, что никогда не сказала Набоко ву «этих своих о нем мыслей», но не сообщает, что, дочи тав столь поразивший ее роман, она написала его автору письмо. <...> И хотя оно, видимо, не содержало этих конкрет ных формулировок, в нем было, безусловно, немало лест ных слов, сказанных Берберовой и от собственного име ни, и от имени Ходасевича. <...> Очевидно, не зная отчества своей корреспондентки и потому прибегая к церемонному обращению «Милости вая Государыня Госпожа Берберова», Набоков торопится ее заверить, что «был очень тронут» ее письмом, что оно доставило ему «большую <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности

Похожие документы: