СЛОВОУПОТРЕБЛЕНИЕ С ПОВЫШЕНИЕМ И ПОНИЖЕНИЕМ ИНФОРМАТИВНОСТИ СЛОВА
СЛОВОУПОТРЕБЛЕНИЕ С ПОВЫШЕНИЕМ И ПОНИЖЕНИЕМ
ИНФОРМАТИВНОСТИ СЛОВА
Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
В.Д. Девкин
СЛОВОУПОТРЕБЛЕНИЕ С ПОВЫШЕНИЕМ И ПОНИЖЕНИЕМ
ИНФОРМАТИВНОСТИ СЛОВА
Не будет преувеличением утверждать,
что проблеме сжатия и сокращения
высказывания в разговорной речи
Евгений Николаевич Ширяев уделял
больше внимания, чем всему остальному. <...> В дань памяти этого интересного синтаксиста
представляется целесообразным
предложить на обсуждение два типа контекстного
семантического преобразования:
наращивания и утраты содержания. <...> Лексикографу, преподавателю языка,
лингвисту хорошо известно, что отдельные
значения многозначного слова
связаны друг с другом: одни тесно, другие
– свободнее. <...> Однако полнота этих
связей и их специфика учитываются не
всегда, и это нежелательно отражается на
практическом учете многозначности. <...> Полисемия
всегда была в центре внимания,
и описана она достаточно подробно, хотя
многое в ее трактовке не лишено дискуссионности,
как, например, отстаивание
обязательности единого обязательного
семантического общего центра, неудачный
термин ЛСВ, неоправданное увеличение
числа лемм в словаре и др. <...> Д.Н.
Шмелев заменил упрощенный принцип
сохранения каждой семемой объединяющего
семантического начала положением
усложненной перекрестной семантической
зависимости, например, третьего
значения с пятым и седьмым, четвертого
значения с первым, пятого – с шестым
и восьмым, первого – со всеми первыми
тремя и т.д. и т.п. <...> А.И. Смирницким и не применяется
в зарубежном языкознании по разным
причинам, главной из которых, при всей
универсальности и расплывчатости понятия
«вариант» (ср. человек в мужском и
женском варианте), является целесообразность
сохранения термина вариант
для принципиально малосущественных
различий (фонемные, акцентные варианты),
в то время как отдельные значения
многозначного слова могут очень сильно
разниться. <...> В то же время упорядочение других
насущных вопросов полисемии оставалось
без должного внимания (упорядочение
гиперо/гипонимических, общеязыковых <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности
Похожие документы: