РУсскоязычный Архив Электронных СТатей периодических изданий
Читаем вместе. Навигатор в мире книг/2010/№ 1/
В наличии за
25 руб.
Купить
Облако ключевых слов*
* - вычисляется автоматически
Недавно смотрели:

Тарарам и дырка от бублика

Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
Чудесная, тонконогая и изящная Мау, уехавшая из Франции в Оничу к своему странному, суровому, изменившемуся за годы отсутствия Джеффри Алену, и их свободолюбивый сын Финтан рано или поздно обретут Африку, но каждый свою. <...> Их гулкий дом «Изубун» (в переводе с местного наречия «место для ночлега»), мягкие гамаки с москитными сетками, бой полуночных барабанов, легкое касание ласковых черных рук местных женщин, тропические ливни, знойное небо, скользящие по мутной глади воды пироги и страшные слова «черная малярия» – все это сделается неотъемлемой частью их жизней и в считанные же дни испарится… Однако прежде будет большое путешествие, череда загадочных названий африканских городов, рек; дикие детские игры, душный быт английского колониального общества, новые друзья (искренние и по-детски непонятые), разочарования, а после бессмысленный, жестоко подавляемый бунт… Но в то же время обретение себя, собственной целостности, семьи, дома… а в случае Финтана – и вовсе инициация. <...> И все это под пересказы невероятных легенд на забавном пиджине («общее наименование искусственных, суррогатных языков, возникших в зонах межэтнических контактов»), чтение книг на чистейшем английском о египетском солнцеликом народе Мероэ, совершившем исход из своей неприветливой страны в поисках речного края благоденствия, и его загадочно прекрасной черной царице (которая и увлекла Джеффери через годы и времена). <...> Повествование затягивает, к некоторым особо поэтичным моментам хочется возвращаться снова и снова, наверное, чтобы тоже отыскать свою Африку… Тарарам и дырка от бублика Крусанов П. <...> Если бы Павел Крусанов писал чушь, его все равно следовало бы читать, хотя бы для того, чтобы научиться излагать мысли по-русски, чего уже почти не умеют наши современные литераторы, а читатели благополучно забыли о наличии литературного языка, изъясняясь на смеси бульварщины, чиновничьей канцелярской тарабарщины и гнусном языке <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности

Похожие документы: