РУсскоязычный Архив Электронных СТатей периодических изданий
Читаем вместе. Навигатор в мире книг/2012/№ 1/
В наличии за
25 руб.
Купить
Облако ключевых слов*
* - вычисляется автоматически
Недавно смотрели:

"Сложнее текста этой книги не бывает..."

Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
Философия/ Религия Рейтинг редакции: Приобрести в личную библиотеку Сложнее текста этой книги не бывает... <...> Мераб Мамардашвили и Александр Пятигорский с звезды первой величины на небе современной мировой философии. <...> И мыслители эти столь высокого полета, что читателю их нужно быть самому семи пядей во лбу, чтобы понять глубину их книжной мысли. <...> К Символу и сознаниюª это относится в полной мере. <...> В 1982 году в Иерусалиме впервые вышло издание книги Мамардашвили и Пятигорского «Символ и сознание». <...> И в том же году в предисловии к этому труду Лидия Воронина честно признавалась: «Писать предисловие к подобной книге – вещь абсурдная. <...> Если нет, то плохо, потому что так должно быть по сути дела (не по причине особого навыка, профессии или судьбы автора предисловия). <...> Ибо мышление автора предисловия волей-неволей занимает некоторую более всеохватывающую понимательную, рефлексивную – неважно внешнюю или внутреннюю – точку зрения по отношению к мышлению автора книги. <...> А если автор сам пишет предисловие, то ему приходится-таки понимать себя и совершать рефлексию своего собственного состояния, того, которое он представил в книге, будь то рифмы или формулы, сплетни или пейзажи, тайны иль прогнозы... <...> Но написать текст сложнее текста этой книги нельзя, потому что сложнее текста этой книги не бывает, не может быть... <...> И это тоже вид отношения, это не пустое место. <...> Идея совместной книги возникла у Мераба Константиновича и Александра Моисеевича еще в 1969 году. <...> А с 26 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ ЯНВАРЬ 2012 учетом того, что в 1974 году Александр Пятигорский эмигрировал из Советского Союза, судьба книги осложнилась еще больше. <...> И перспективы ее публикации в СССР попросту испарились. <...> В нынешнем издании за основу взят текст иерусалимского издания с правкой из машинописного варианта книги, принадлежащего Мерабу Мамардашвили. <...> Читателю Мамардашвили и Пятигорского нужно быть самому семи пядей во лбу, чтобы понять глубину их книжной мысли Сочинение <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности

Похожие документы: