РУсскоязычный Архив Электронных СТатей периодических изданий
Вестник Московского университета. Серия 9. Филология/2014/№ 6/
В наличии за
60 руб.
Купить
Облако ключевых слов*
* - вычисляется автоматически
Недавно смотрели:

Илья Николаевич Голенищев-Кутузов - переводчик поэзии югославян в России

Рассматривается выдающийся вклад ученого и поэта И. Н. Голенищева-Кутузова в развитие русско-югославянских литературных связей 20 в. В центре внимания его роль как составителя и переводчика "Антологии новой югославянской лирики" и сборника "Поэты Югославии". Подчеркнуто, что сборник сыграл особую роль в восстановлении культурных связей между странами, которые были нарушены из-за конфликта 1948-1953 гг., положил начало систематической публикации переводов поэзии югославян в нашей стране. Анализируются поэтические переводы самого Голенищева-Кутузова.

Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
Рассматривается выдающийся вклад ученого и поэта И. Н. Голенищева-Кутузова в развитие русско-югославянских литературных связей 20 в. <...> В центре внимания его роль как составителя и переводчика "Антологии новой югославянской лирики" и сборника "Поэты Югославии". <...> Подчеркнуто, что сборник сыграл особую роль в восстановлении культурных связей между странами, которые были нарушены из-за конфликта 1948-1953 гг., положил начало систематической публикации переводов поэзии югославян в нашей стране. <...> Рассматривается выдающийся вклад ученого и поэта И. Н. Голенищева-Кутузова в развитие русско-югославянских литературных связей 20 в. <...> В центре внимания его роль как составителя и переводчика "Антологии новой югославянской лирики" и сборника "Поэты Югославии". <...> Подчеркнуто, что сборник сыграл особую роль в восстановлении культурных связей между странами, которые были нарушены из-за конфликта 1948-1953 гг., положил начало систематической публикации переводов поэзии югославян в нашей стране. <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности

Похожие документы: