РУсскоязычный Архив Электронных СТатей периодических изданий
Грани/1970/№ 78/
В наличии за
40 руб.
Купить
Облако ключевых слов*
* - вычисляется автоматически
Недавно смотрели:

Залетная душа

Статья посвящена творчеству поэта Дмитрия Кленовского и его сборнику стихов "Певучая ноша", вышедшем в Мюнхене в 1969 году.

Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
Библиография ЗАЛЕТНАЯ ДУША Одни поэты провозглашают своим девизом: «Пиши как угодно скверно, лишь бы трогать сердца людей» (и действительно, тщатся «будить сердца», но пишут прескверно). <...> Другие полагают, что поэзия должна чему-то или кому-то служить: Богу, человечеству, России, «родной партии» (и вправду пишут «стихи для жизни» — однобокие, тенденциозные). <...> Третьи учат, что поэзия должна отражать окружающую действительность или ее увековечивать (и нередко оказываются неплохими зеркалами или фотографическими аппаратами). <...> Пятые ищут в поэзии забвения, убегают в нее от остроугольного мира. <...> Кленовского о его взгляде на поэтическое творчество, он, вероятно, согласился бы с нами в том, что стихи — не для жизни в любом разрезе, а стихи — сама жизнь. <...> И только у таких стихов, которые не могли не написаться, есть и напряженность, и ДОХОДЧИВОСТЬ, и очарование, и вескость благородного металла, и внутренняя свобода. <...> Кленовского •— ювелирные изделия, но мне кажется, что установки парнасской школы поэту не претят и даже увлекают его. <...> Трехсложными стопами он в «Певучей ноше» не пользуется совершенно. <...> Это не хорей, так как слово «здесь» оставить без ударения нельзя, и «ты здЕсь» (ямб) явно лучше мнимого хорея «тЫ здесь». <...> Разнообразие несколько повышается умелым применением различных типов рифмы. <...> Не отнесем в кредит поэту таких хромых созвучий, как «о чем же — вспомнить», «ослепило — зазмеилась», «подруги — руки», «уходя — тебя», «морю — переспорил», «хватит — плачет», «люди — полюбят», «краски •— прекрасней», «поверил — намерен», «след — земле», «пирамиды — видел» и многие другие. <...> Я не допустил бы, впрочем, «чернилом» вместо «чернилами», не растянул бы фа242 БИБЛИОГРАФИЯ милию Уайльда на три слова «У-айль-да», постарался бы избежать двусмысленной фразы «В старой книге, что пятнает плесень» (плесень пятнает книгу или книга пятнает плесень?), скопления согласных («на земле ль, в ее ль» и др.), газетных клише: «честно <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности

Похожие документы: