РУсскоязычный Архив Электронных СТатей периодических изданий
Грани/1987/№ 145/
В наличии за
80 руб.
Купить
Облако ключевых слов*
* - вычисляется автоматически
Недавно смотрели:

Из "Книги о Чехове"

Статья посвящена литературно-критическому осмыслению рассказа русского писателя, прозаика, драматурга Антона Павловича Чехова "Дама с собачкой".

Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
Фабула "Полиньки" Полинька — дочь "содержательницы модной мастерской" — "маленькая худощавая блондинка", должно быть, миловидная. <...> Она, по-видимому, немного помогает матери, ходит в галантерейный магазин за покупками для мастерской, а в общем — растет себе невестой, как яблонька в саду. <...> Семья ее неинтеллигентная: Полинька, например, ишорит "здрастс 1 "; величают ее Пелагеей Сергеевной; в чуть более интеллигентной семье она была бы, по крайней мере, Полиной Сергеевной. <...> За Полинькой ухаживает влюбленный в нее солидный, с видами на будущее приказчик галантерейного магазина Николай Тимофеич (не Тимо* Из главы "Музыкальная многоголосая композиция '. <...> 89 феевич. а именно Тимофеич), имеющий твердое намерение жениться и построить с ней счастливую семью. <...> Кроме любви, для этого имеются и веские материальные основания. <...> Мамаша Полиньки — женщина основательная (это чувствуется уже в твердых согласных звуках ее имени: Марья Андреевна), с деньгами. <...> На приданое Николай Тимофеич, конечно, откроет свой собственный (собственный!) гатантерейный магазин — сначала маленький, а потом, потом... <...> Николай Тимофеич, изучивший все тайны галантерейной торговли (аграмант, рококо, сутажет, камбре...) вплоть до ее высокой словесности ("Будьте любезны, мадам, пожаловать в это отделение; мадемуазель, не угодно ли? <...> И у Николая Тимофеича, служившего когдато "чернобровым мальчиком" в магазине, будет свой собственный "чернобровый мальчик" в собственном магазине и собственные приказчики, завитые и с бакенами... <...> А там умирает Марья Андреевна, мастерская переходит к Полиньке. а потом, потом... <...> Полинька отвечает Николаю Тимофеичу взаимностью; она уже привязалась к нему... <...> Но вдруг в эту галантерейную идиллию противным ветром, ка к комара в глаз, занесло студента — и Полинькина душа замутилась. <...> Студент принес с собой ощущение другого, более высокого, "интеллигентного" мира и вся вокруг галантерея вместе с ее рыцарем — Николаем Тимофеичем вдруг поникла <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности

Похожие документы: