Акакий Акакиевич и Ц. Цинциннат в кругу друзей, в кругу кошмаров
Данная статья посвящена литературной критике повести "Шинель" Н. В. Гоголя. История о Акакии Акакиевиче Башмачкине, начинается с рассказа о его рождении и причудливом его именовании и переходит к повествованию о службе его в должности титулярного советника.
Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
Цинциннат в кругу друзей,
в кругу кошмаров
Сначала под безумный пляс и гиканье бесов
рухнул Петербург, в котором еще задолго до большевистского
кошмара умертвили милейшего Акакия
Акакиевича, и история, ка к кабацкая шлюха,
сделав бесстыжий реверанс, даже не успев сосчитать
до ста, развалила под точно такое же гиканье и
Ленинград, в котором казнили Ц. <...> Цинцинната. "...и
Цинциннат пошел среди пыли, и падших вещей, и
трепетавших полотен, направляясь в ту сторону,
где судя по голосам стояли существа, подобные
ему". <...> А ушел он в лиловом тридцать четвертом
году (после окончания романа "Приглашение на
казнь"), а куда же спустя полвека пришел (Ц. <...> (И добавим к
букету всеядной русской тоски еще один лепесток:
"Черт возьми! <...> Цинциннату
вслепую искать просто не имеет смысла. <...> Цинцинната,
впрочем, как и пушкинский станционный
смотритель приходится родным братом Акакию
Акакиевичу. <...> Я не знаю, как эт о
называется,
когда на станционного смотрителя начинают смотреть,
как на свое собственное детище, выделывая с
ним порой литературные чудеса. <...> И, конечно» я тут
же поверю, что и Башмачкин родился из анекдота о
чиновнике, потерявшем ружье, а не из пушкинского
рассказа. <...> Давайте поморщим шишку на своем
блестяще скроенном лбу и покопаемся в вечном и
трогательном - в самом себе - тихо, по-родному,
по-семейному, посыплем на голову Акакия Акакиевича
бумажки и назовем это снегом, а "Шинель"
- первым революционным рассказом на Руси. <...> Лупатый
Чернышевский со своим гнусным "к топору!"
- просто нашкодивший мальчишка в сравнении с
бунтарем Гоголем. <...> И хотя Николай Васильевич в
"Шинели" слишком назойливо пытается нас рассмешить,
сдается, что кроме одной единственной фразы
"Дверь была отворена, потому что хозяйка, готовя
какую-то рыбу, напустила столько дыму в кухне,
что нельзя было видеть даже и самых тараканов",
все остальное - жалкие потуги на юмор, которые
могут вызвать лишь сочувствие к автору и милейшему
чиновнику Башмачкину. <...> И, видимо, все осталось <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности
Похожие документы: