РУсскоязычный Архив Электронных СТатей периодических изданий
Грани/1995/№ 178/
В наличии за
80 руб.
Купить
Облако ключевых слов*
* - вычисляется автоматически
Недавно смотрели:

Из дневника пушкиниста (Заметки на полях "Евгения Онегина")

Статья посвящена, заметках на полях "Евгения Онегина"

Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
ЛИТЕРАТУРНАЯ КРИТИКА И ЛИТЕРА ТУРОВЕДЕНИЕ Валентин ННПОМНЯ1ЦИЙ Из дневника пушкиниста Заметки на полях "Евгения Онегина" "Этот дневник я веду уже много лет: записываю мысли, наблюдения, догадки, "репетирую" идеи н концепции; некоторые из записей составили раздел "Космос Пушкина' 1 в моей книге "Поэзия и судьба"' (М„ 1983. <...> Значительную - не меньше трети - часть составляют записи об "Онегине". <...> и метафизики Может быть, в будущем я попрошу благосклонного внимания читателя к этим рассуждениям, а сейчас хочу предложить несколько записей частного характера, относящихся к "Онегину". - что называется, "мелочей": хотя, как известно, у Пушкина мелочей нет; важна каждая строка, фраза, порой слово и даже знак препинания Вот именно словами и знаками препинания в беловом тексте, каков он в академической традиции, я и занимаюсь в предлагаемых заметках. <...> Известно, как много у Пушкина иноязычных текстов: французские стихи, французские письма, французские дневниковые и иные заметки, латинские, французские, итальянские, английские, немецкие цитаты, эпиграфы и пр.; одна из сцен "Бориса Годунова ", например, почти целиком состоит ич монологов болтуна-француза н лаконичных реплик солдафона20-:<";>7 г 15^ немца; "Онегин" просто пестрит иностранными словами и выражениями. <...> Вот, для начала, один in многих примеров В XXXV строфе VIII главы говорится, что Евгений, наряду с другими книгами, прочел И альманахи, и журналы. <...> А где такие мадригалы Себе встречал я иногда: Е sempre bene, господа В Большом академическом издании итальянское речение переводят как "И отлично..."; один нз крупнейших пушкинистов <...> Надо признать, последние три строки выглядят в таком случае не очень вразумительно: слово "мадригалы" - в каком смысле оно тут звучит; в прямом или ироническом? и что именно "отличного" или "прекрасного" видит автор в появлении "таких мадригалов", почему они вызывают у него удовлетворение. - в то же время весьма сдержанное? <...> 1987) А А Вишневский несколько прояснил дело <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности

Похожие документы: