РУсскоязычный Архив Электронных СТатей периодических изданий
Акмеология/2016/№ 1/

ТИПОЛОГИЯ ИНОЯЗЫЧНЫХ ЗАИМСТВОВАНИЙ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ЛЕКСИКЕ: ПСИХОЛОГО-АКМЕОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ

Статья посвящена анализу профессиональной лексики русского языка в аспекте теории заимствования. Предлагаются классификации заимствованной профессиональной лексики по способу оформления, по наличию или отсутствию понятия в русской лингвокультуре, по сфере употребления. Профессиональная терминология в ситуации языковой глобализации заимствуется русским языком в основном из английского языка. По способу оформления в языке-рецепиенте авторами выделяются заимствования, изменённые графически и переданные соответствующими средствами русского языка без структурных изменений; заимствования с частичной морфологической субституцией; заимствования, морфологически оформленные средствами русского языка; заимствования, изменившие свой фонетический облик; двухкомпонентные сочетания; заимствования с греческими и латинскими элементами; заимствования с элементами калькирования. По наличию или отсутствию понятия в русской лингвокультуре выделяются заимствования, проникшие в русский язык вместе с новыми понятиями; заимствования, называющие понятия, которые и ранее были известны носителям языка, но имели другой план выражения; заимствования, обозначающие понятия и явления, присущие иноязычной культуре. По сфере употребления выделяются общеупотребительные и необщеупотребительные заимствования. Необщеупотребительные включают в себя профессионализмы и экзотизмы. Представленные в статье варианты типологии помогут уяснить специфические особенности адаптации иноязычных заимствований в профессиональной лексике.

Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности

Похожие документы: