РУсскоязычный Архив Электронных СТатей периодических изданий
Вопросы гуманитарных наук/2016/№ 3/

РАЗВИТИЕ КОМПЬЮТЕРНОГО СЛЕНГА ПРИ ИЗУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Впервые люди познакомились с компьютерами в начале 50-х гг. ХХ века, и по мере того, как они совершенствовались, люди, работавшие с ними, обрели огромный словарный запас, который широко известен ныне. Но это было время до наступления эры персональных компьютеров, т.е. до 1988 г. и, следовательно, данная лексика была известна лишь узкому кругу специалистов. В конце 1980-х гг. ХХ в. Для того, чтобы студенты знали английский язык, просто необходимо учить лексику и грамматику, как говорила И.В. Бреус «Знание грамматических правил необходимо для успешного владения иностранным (английским) языком» [1, с.80]. Новые термины из закрытого лексикона программистов и разработчиков компьютерной техники стали переходить в разряд общеупотребительной, в связи с этим происходит образование специфического компьютерного сленга. Пути и способы образования компьютерного сленга весьма разнообразны, но все они сводятся к тому, чтобы приспособить английское слово к российской действительности и сделать его пригодным для постоянного использования. Например, бай (bye) – обычная форма прощания; Варнинг (warning) – предупреждение о возможной ошибке программы или об исключительной ситуации; девайс (device) – любой механизм или его функциональная часть; дефинишн (definition) – определение, объяснение, установка; пасворд (password) – пароль, необходимый для доступа к сетевым службам. Сленг вошел также в жизнь и на телевидении, и телепередачах, и политики.

Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности

Похожие документы: