РУсскоязычный Архив Электронных СТатей периодических изданий
Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)/2015/№ 11/

ВАЖНОСТЬ АСПЕКТА «ДОМАШНЕЕ ЧТЕНИЕ» ПРИ ПОДГОТОВКЕ ПЕРЕВОДЧИКОВ В СФЕРЕ ЮРИСПРУДЕНЦИИ (НА ПРИМЕРЕ УНИВЕРСИТЕТА ИМЕНИ О.Е. КУТАФИНА)

Внеаудиторное чтение художественных текстов на иностранном языке — универсальное средство формирования профессиональных компетенций (переводчик в сфере юриспруденции), выполняющее развивающую, учебную, воспитательную, познавательную и профессиональную функции. Чтение художественных произведений, отвечающих критериям облигаторности, проблемности, аутентичности и информативности, формирует у студентов общекультурную компетенцию и коммуникативные навыки и дает возможность их эффективного применения в профессиональных ситуациях: на примере «Sangre y arena» (Vicente Blasco Ibanez) и “Por amor al arte” (Lourdes Miquel/Neus Sans).

Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности

Похожие документы: