РУсскоязычный Архив Электронных СТатей периодических изданий
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика/2013/№ 3/

ГРАММАТИЧЕСКИЕ ЗАМЕНЫ ПРИ ПЕРЕВОДЕ НЕМЕЦКОЯЗЫЧНЫХ РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТОВ АВТОМОБИЛЬНОЙ ТЕМАТИКИ, ВКЛЮЧАЮЩИХ ПРИЧАСТНЫЕ КОНСТРУКЦИИ С АТРИБУТИВНЫМ ЗНАЧЕНИЕМ

Информативная емкость причастных конструкций ИЯ и ПЯ способствует созданию более сложного и многоаспектного образа дорогого автомобиля. При переводе распространенных определений с причастиями I или II используется обособленные приочраосттныыиелиообпределительные придаточные предложения, помещаемые после определительного слова. Данные грамматические трансформации, связанные с перестройкой синтаксической структуры, сохраняют логическирациональную аргументацию рекламного предложения ИЯ.

Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности

Похожие документы: