РУсскоязычный Архив Электронных СТатей периодических изданий
Высшее образование сегодня/2011/№ 7/
В наличии за
60 руб.
Купить
Облако ключевых слов*
* - вычисляется автоматически
Недавно смотрели:

Подготовка кадров в области устного перевода на пороге введения уровневой системы высшего образования

Рассмотрены современные тенденции развития российской системы профессиональной подготовки переводчиков в условиях перехода на новые федеральные государственные образовательные стандарты высшего профессионального образования. Проведено сопоставление отечественных и зарубежных подходов к обучению устному переводу.

Авторы
Тэги
высшее образование модернизация высшего образования образовательные стандарты федеральные государственные образовательные стандарты стандарты высшего профессионального образования магистратура бакалавриат уровневое образование уровневая система образования уровневая подготовка кадров подготовка кадров профессиональная подготовка подготовка переводчиков будущие переводчики переводчики переводческое образование устный перевод обучение переводу модели обучения зарубежный опыт зарубежные страны европейские страны переводческие услуги качество переводческих услуг стандарты качества переводческих услуг профессиональные объединения международные организации
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
Ю.О. Швецова, Пермский государственный технический университет Подготовка кадров в области устного перевода на пороге введения уровневой системы высшего образования Рассматриваются современные тенденции в развитии системы и практики профессиональной подготовки переводчиков в условиях перехода на новый федеральный образовательный стандарт высшего профессионального образования. <...> Дается их сопоставление с зарубежными подходами и особенностями обучения устному переводу. <...> Ключевые слова: национальный проект «Образование», реформа образования, бакалавриат и магистратура, профессиональное обучение устному переводу. <...> С 2011/2012 учебного года вступает в силу новый федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению подготовки 035700 «Лингвистика», предусматривающий введение двух уровней подготовки кадров: бакалавриата и магистратуры. <...> Цель настоящей статьи – обобщить современные тенденции в образовании переводчиков у нас в стране в контексте реформирования высшей школы в сопоставлении с зарубежными подходами к обучению устному переводу. <...> Профессия переводчика стала массовой, но одновременно в эту сферу деятельности «пришли люди, не имеющие ни специального образования, ни подготовки, часто не обладающие необходимыми навыками, не прошедшие никакой сертификации» <...> ОтечеОтечественный рынок устного перевода встречает реформирование образовательных структур с довольно большим спектром проблем, ждущих решения. <...> А.Л. Семенов, И.И. Убин пишут, что российский рынок переводов и услуг развивается стихийно. <...> Исследователи указывают на падение престижа переводческой профессии из-за «перегруженности рынка “специалистами” невысокого уровня», снижения качества переводов, отсутствия правовой системы координат, что делает все более популярным утверждение «услугами переводчиков торгуют без стандартов» [3, с. <...> Год от года обостряющаяся проблема <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности

Похожие документы: