Иноязычная коммуникативная компетенция судоводителя как средство обеспечения безопасности в международном судоходстве
Рассмотрена роль языковой подготовки курсантов морских вузов в обеспечении безопасности международного судоходства. Представлен опыт применения специальных дифференцировочных упражнений для обучения будущих судоводителей терминологии морского английского языка с учетом ее псевдоэквивалентности.
Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
Е.В. Мироненко,
Новороссийский филиал Пятигорского государственного лингвистического университета
Иноязычная коммуникативная
компетенция судоводителя как
средство обеспечения безопасности
в международном судоходстве
Ключевой лозунг международного
судоходства «Безопасность –
прежде всего! <...> Для обеспечения безопасности
существуют системы принуждения
(международные конвенции
и нормы национального законодательства)
и контроля (государства
флага, классификационные общества,
государственный портовый
контроль и др.), позволяющие
эффективно внедрять политику
«хорошей морской практики» [6, <...> Принципиально важным шагом
в обеспечении безопасности
на море стало введение Международного
кодекса по управлению
безопасной эксплуатацией
судов и предотвращению загрязнения
моря, принятого Международной
морской организацией
и имеющего обязательный статус
согласно требованиям Международной
конвенции по охране человеческой
жизни на море 1974 года
(СОЛАС-74). <...> КОМПЕТЕНТНОСТь СПЕцИАЛИСТА
Решение поставленных задач
предполагает создание условий
для подготовки и привлечения
квалифицированных кадров в плавательский
состав и сферу управления
морской деятельностью,
а также государственную поддержку
морских учебных заведений
и организаций, деятельность
которых связана с выполнением
международных обязательств Российской
Федерации в области
подготовки кадров и обеспечения
безопасности морского судоходства. <...> т.е. с ошибками, упущениями,
нарушениями норм и правил со
стороны членов судового экипажа,
а также с языковыми проблемами. <...> Все эти факторы отражаются на
содержании языковой подготовки
будущих судоводителей и структуре
их иноязычной коммуникативной
компетенции. <...> В соответствии
с федеральным государственным
образовательным стандартом
высшего профессионального образования
выпускник судоводительского
факультета должен «владеть
международным стандартным
языком в объеме, необходимом <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности
Похожие документы: