РУсскоязычный Архив Электронных СТатей периодических изданий
Вопросы литературы/2010/№ 4/
В наличии за
60 руб.
Купить
Облако ключевых слов*
* - вычисляется автоматически
Недавно смотрели:

Вперед, к Грибоедову! Новые заметки на полях

.

Авторы
Тэги
..
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
Новые заметки на полях «Заметки на полях» я пишу уже много лет, они вошли в книги «Аполлон в снегу» (1991) и «Аполлон в траве» <...> Этот разговор о русской классике (прежде всего — о поэзии, но и о прозе тоже) имеет, мне кажется, прямое отношение к сегодняшней ли тературе и может, надеюсь, коечто объяснить читате лю — в том числе и читателю, пишущему стихи. <...> «Мужайся, сердце, до конца» Тютчевское шестистрочное стихотворение, о котором сейчас пойдет речь, было написано в 1836 году, а опубли ковано только в 1879м, через шесть лет после смерти по эта. <...> Заметим также, что сразу за этим стихотворением — «И чувства нет в твоих очах...» — было написано и следу ет во всех изданиях совершенно другое, противополож ное: «Люблю глаза твои, мой друг...» <...> Этот глагол с любовью не связан, другое дело — с филосо фией, мировоззрением: «Мужайтесь, о други, боритесь при лежно, / Хоть бой и неравен, борьба безнадежна... <...> » «И нет в творении Творца» — к женщине эти слова и подавно не имеют отношения, «и смысла нет в мольбе» — тем более. <...> » По тому что и страдание, и уныние, и тоска, и горе — все это тоже неотъемлемые свойства пушкинских стихов. <...> в своих заметках об искусстве рассказал, как его однажды спросили: «— В. <...> Оказалось, что в первом издании «Urbi et Orbi» в стихотворении «Лесная дева» — опечатка: вместо «ог нем воспоминаний» напечатано «Дыша в бреду огнем во пинсоманий». <...> В моем стихотворении про соколиную царскую охоту вместо «Как сокол, крик издав короткий, / На цаплю в не бе рад упасть» я с огорчением прочел: «На каплю в небе рад упасть». <...> Но, кажется, не было более досадных опечаток, чем в первом издании «Tristia» Мандельштама (Берлин, 1922). <...> Надо признать, что мандельштамовская строка тоже не слишком удачна, но по крайней мере име ет отношение к «цоканью» в устной речи, а «во» — это и вовсе ужасно и совершенно бессмысленно. <...> В «Соломинке», в первой строке, напечата но: «Когда, соломинка <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности

Похожие документы: