РУсскоязычный Архив Электронных СТатей периодических изданий
Аспирант и соискатель/2011/№ 3/
В наличии за
100 руб.
Купить
Облако ключевых слов*
* - вычисляется автоматически
Недавно смотрели:

Филологический аспект раскрытия образа времени в "Сонетах" У. Шекспира

Показано, что образ времени является главным и связующим во всей системе шекспировских образов в "Сонетах". Шекспир придает этому образу особо исключительное значение и раскрывает его довольно своеобразно.

Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
Текстология Лакоба В.А., кандидат педагогических наук (Кубанский государственный университет физической культуры, спорта и туризма) ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ РАСКРЫТИЯ ОБРАЗА ВРЕМЕНИ В «СОНЕТАХ» У. ШЕКСПИРА <...> Путь развития английской поэзии в эпоху Возрождения прошел стадии от подражания европейским образцам к самостоятельному параллельному пути и соперничеству. <...> , можно заметить, что один образобраз времени – является главным и связующим во всей системе шекспировских образов в «Сонетах». <...> Он проскальзывает в каждом лирическом произведении то смутной тенью напоминания, то встает грозным стражем над чьей-то жизнью. <...> Так, автор хочет показать неразрывность образа времени со всей системой образов художественного мира произведения. <...> Через образ времени поэт раскрывает остальные образы и наоборот: изображение образа времени максимально точно достигается благодаря введению целой системы дополнительных вспомогательных образов. <...> время не есть что-то абстрактное, но оно – живое существо, обладающее страшной, нечеловеческой силой (Сонет 19): «Devouring Time, blunt thou the lion's paws, And make the earth devour her own sweet brood;» [19] Поэт видит в беге времени что-то безостановочное и неотвратимое. <...> And delves the parallels in beauty's brow, Feeds on the rarities of nature's truth, And nothing stands but for his scythe to mow. <...> 21 Аспирант и соискатель, 3, 2011 Все лучшее, что есть на земле подвергается разрушительному действию времени. <...> Но и с другой стороны, время рушит все, что было создано, даже «гордые башни», даже целые «прибрежные страны» (Сонет 64). <...> Казалось бы, самым беззащитным в таком случае перед натиском времени является человек. <...> Его физическое существование мимолетно, но особенно хрупка и мимолетна красота юности (Сонет 15, 60, 65). <...> Старость и неминуемый упадок сил стирают все напускное величие, что охватывало человека в молодости и оставляют лишь саму суть души человеческой (Сонет 7): «But when from highmost pitch, with weary car, Like feeble age he reeleth from the day <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности

Похожие документы: