РУсскоязычный Архив Электронных СТатей периодических изданий
Вопросы литературы/2014/№ 6/

Густав Шпет и Шекспировский круг

-

Авторы
Тэги
-
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
Шекспировская мастерская ШЕКСПИРОВСКИЙ КРУГ* Людмила ЕГОРОВА ГУСТАВ ШПЕТ И Книга под таким названием состоит из трех разделов: «Письма», «Документы», «Перевод. <...> Документы — свидетельство того, как в 1930е годы шла работа по созданию нового русского Шекспира, отвечавше го требованиям ХХ века. <...> Шекспировская эпопея стала важ ным социальным и культурноисторическим событием. <...> Руководство подготовкой нового полного Собрания сочи нений сменялось по независящим от его участников об стоятельствам; единственное неизменно действующее ли цо, кому удалось пройти через все и выжить, — А. Смирнов <...> Материалы к плану издания Собрания сочинений Шек спира от 3 сентября 1932 года представляют проект распре Густав Шпет и шекспировский круг. <...> Смирнов от мечал: «Желательно, в принципе, дать все пьесы в новых пе реводах» (c. <...> Из старых он находил возможным взять два: перевод «Усмирения своенравной» А. Н. Островского («...очень точный и превосходный в литературном и сцени ческом отношении» — c. <...> Последнее, самое популярное издание Шекспира в пя ти томах Брокгауза и Ефрона (под редакцией С. <...> В статье «О русских переводах Шекспира» («Звезда», 1934, 4; статья приве дена в Приложении) Смирнов обстоятельно остановится на проблеме необходимости коренного обновления: Нам нужны новые, объективно точные переводы Шек спира, которые восстановили бы его подлинное, многими де сятилетиями искажавшееся лицо. <...> Кузмин перевел «Бесплодные усилия любви», «Много шуму попусту», «Короля Лира», «Бурю»; Т. <...> Говоря о предисловиях к пьесам, Смирнов перечислил имевшиеся статьи (С. <...> Указания, данные Ангертом Горлину и Смирнову «на совещании по этому делу», сводились к тому, что «издание должно иметь в виду главным образом самого широкого, средне подготов ленного читателя и не носить характера “академического”, с обширными и написанными “ученым” языком, но мало доступными для широких читательских масс статьями и комментариями <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности

Похожие документы: