АНАЛИЗ ЖИВОПИСНОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ КАК ИНСТРУМЕНТ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ
В статье предложена разработка занятия по русскому языку как иностранному для иностран-ных учащихся художественных специальностей. Рассмотрены основные методические приемы, направленные на развитие и активизацию всех видов речевой деятельности на русском языке в процессе анализа живописного произведения. С точки зрения автора, одновременная работа с текстом и визуальным образом – предметом искусствоведческого описания и анализа – явля-ется необходимым условием формирования коммуникативной компетенции у данной категории учащихся.
Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
Анализ живописного произведения как инструмент обучения русскому языку… 117
АНАЛИЗ ЖИВОПИСНОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ КАК ИНСТРУМЕНТ
ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ <...> Рассмотрены основные методические приемы,
направленные на развитие и активизацию всех видов речевой деятельности на русском языке в
процессе анализа живописного произведения. <...> С точки зрения автора, одновременная работа с
текстом и визуальным образом – предметом искусствоведческого описания и анализа – является
необходимым условием формирования коммуникативной компетенции у данной категории
учащихся. <...> Ключевые слова: русский как иностранный, методика обучения русскому языку как иностранному,
коммуникативная компетенция, икона, живопись на уроке РКИ. <...> Цель данной статьи – рассмотреть на конкретном примере методические приемы,
направленные на развитие и активизацию всех видов речевой деятельности на русском
языке у иностранных студентов художественных специальностей в процессе анализа живописного
произведения. <...> Практические занятия по русскому языку как иностранному для студентов художественных
специальностей должны в первую очередь способствовать формированию и
развитию
- предметной компетенции (владение искусствоведческой терминологией);
- языковой компетенции (пополнение лексического запаса и совершенствование
навыков применения лексико-грамматических конструкций, характерных для научного
стиля речи, с учетом реальных коммуникативных потребностей учащихся);
- страноведческой компетенции (знакомство с наиболее яркими живописными произведениями,
несущими информацию о культуре, истории, традициях и быте народа). <...> Одной из основных трудностей для студентов при работе с искусствоведческим
текстом, независимо от того, в какой форме он представлен – аудиальной или графической,
является сложность его восприятия без опоры на визуальный образ. <...> При современном
уровне технической оснащенности аудиторий <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности
Похожие документы: