Три рассказа
В рассказе говорится о поездке англичанина в Петербург и встрече там с русскими друзьями-дворянами, о февральской революции и временном правительстве Керенского, бесчинствах военных - это был канун октябрьской революции.
Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
Сомерсет МОЭМ
ТРИ РАССКАЗА
Случайный попутчик
Когда Эшенден вышел на палубу и увидел
за бортом низкую кромку берега и белый
город, он почувствовал бодрящее и радостное
волнение. <...> Эшенден проделал
кружной маршрут - из Нью-Йорка в Сан-Франциско,
оттуда на японском пароходе через
Тихий океан до Иокогамы, а в Цуруми - единственный
англичанин среди пассажиров - пересел
на русский пароход и поплыл по Японскому
морю на север. <...> Из Владивостока путь его лежал по Сибирской
железной дороге в Петроград. <...> Задание,
порученное Эшендену на этот раз, было сложнее
предыдущих, и он гордился сознанием особой
ответственности. <...> Ему было позволено действовать
на собственный страх и риск и не стеснять
себя в расходах - в специальном поясе
под одеждой Эшенден вез аккредитивы на сумму,
при мысли о которой захватывало дух. <...> Поручение, доверенное ему, было невыполнимо,
но Эшенден не знал этого и верил в успех. <...> Однако было достоверно
известно, что поезда в Петроград все-таки
ходят, и как бы ни обернулось дело (а Эшенден
твердо верил, что худшие предчувствия никогда
не сбываются), он рассчитывал уехать с владивостокским
поездом. <...> Место в поезде мы забронировали, но доберетесь
ли вы до Петрограда, одному Богу известно. <...> Едет в Петроград заключать
контракт с Временным правительством. <...> Наш консул пошел объясняться к
начальнику станции.
дикт. <...> - Это мистер Харрингтон, - сказал БенеЭшенден
прошел в двуместное купе. <...> Мистер Джон Куинси Харрингтон был низковат
и худощав, на его желтоватом скуластом
лице выделялись широко раскрытые голубоватые
глаза; когда он снял шляпу-котелок, чтобы
отереть обильный пот со лба, под нею обнаружился
массивный лысый череп - шишковатый, с
какими-то удивительными вмятинами. <...> Костюм
мистера Харрингтона состоял из черного сюртука,
жилета и брюк в полоску, высокий стоячий
воротничок украшал тонный неброский галстук. <...> Вскоре появился начальник станции в сопровождении
сумрачного бородатого русского и
дамы, которая <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности
Похожие документы: