РУсскоязычный Архив Электронных СТатей периодических изданий
Вестник Московского университета. Серия 9. Филология/2013/№ 1/
В наличии за
60 руб.
Купить
Облако ключевых слов*
* - вычисляется автоматически
Недавно смотрели:

Испанские народные песни в переводе К. Бальмонта

Анализируется сборник переводов испанских народных песен "Любовь и ненависть", подготовленный К. Бальмонтом и опубликованный в 1911 году. Рассмотрены разные редакции переводов, идентифицированы оригиналы, проведен метрический и лингвостилистический анализ текстов. Показано, что композиция сборника не во всем следует за композицией источника. Поэт-символист организует тексты иначе, создавая самостоятельное законченное произведение.

Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
Анализируется сборник переводов испанских народных песен "Любовь и ненависть", подготовленный К. Бальмонтом <...> Рассмотрены разные редакции переводов, идентифицированы оригиналы, проведен метрический и лингвостилистический анализ текстов. <...> Показано, что композиция сборника не во всем следует за композицией источника. <...> Поэт-символист организует тексты иначе, создавая самостоятельное законченное произведение. <...> Анализируется сборник переводов испанских народных песен "Любовь и ненависть", подготовленный К. Бальмонтом <...> Рассмотрены разные редакции переводов, идентифицированы оригиналы, проведен метрический и лингвостилистический анализ текстов. <...> Показано, что композиция сборника не во всем следует за композицией источника. <...> Поэт-символист организует тексты иначе, создавая самостоятельное законченное произведение. <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности

Похожие документы: