К истории художественной критики: "Der Kirschgarten" - "Вишневый сад" А. П. Чехова в Германии
Художественная критика переводных произведений А. П. Чехова рассматривается на примере немецких переводов "Вишневого сада". Раскрывается влияние внеязыковых факторов на переводческие решения, в том числе постановщиков пьес.
Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
Художественная критика переводных произведений А. П. Чехова рассматривается на примере немецких переводов "Вишневого сада". <...> Раскрывается влияние внеязыковых факторов на переводческие решения, в том числе постановщиков пьес. <...> Художественная критика переводных произведений А. П. Чехова рассматривается на примере немецких переводов "Вишневого сада". <...> Раскрывается влияние внеязыковых факторов на переводческие решения, в том числе постановщиков пьес. <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности
Похожие документы: