РУсскоязычный Архив Электронных СТатей периодических изданий
Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода./2010/№ 3/

К истории художественной критики: "Der Kirschgarten" - "Вишневый сад" А. П. Чехова в Германии

Художественная критика переводных произведений А. П. Чехова рассматривается на примере немецких переводов "Вишневого сада". Раскрывается влияние внеязыковых факторов на переводческие решения, в том числе постановщиков пьес.

Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
Художественная критика переводных произведений А. П. Чехова рассматривается на примере немецких переводов "Вишневого сада". <...> Раскрывается влияние внеязыковых факторов на переводческие решения, в том числе постановщиков пьес. <...> Художественная критика переводных произведений А. П. Чехова рассматривается на примере немецких переводов "Вишневого сада". <...> Раскрывается влияние внеязыковых факторов на переводческие решения, в том числе постановщиков пьес. <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности

Похожие документы: