РУсскоязычный Архив Электронных СТатей периодических изданий
Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода./2012/№ 2/
В наличии за
60 руб.
Купить
Облако ключевых слов*
* - вычисляется автоматически
Недавно смотрели:

Концепт "чужого" в переводе

Статья посвящена концепту "чужого" в рамках переводческой деятельности. Особое внимание уделяется истории развития перевода, смене подходов и взглядов на перевод. В статье рассматривается понятие "чужое" с лингвистической и культурологической точки зрения, а также различные подходы при переводе такого рода явлений. Представлена на международной конференции "Русский язык в зеркале перевода".

Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
Статья посвящена концепту "чужого" в рамках переводческой деятельности. <...> Особое внимание уделяется истории развития перевода, смене подходов и взглядов на перевод. <...> В статье рассматривается понятие "чужое" с лингвистической и культурологической точки зрения, а также различные подходы при переводе такого рода явлений. <...> Представлена на международной конференции "Русский язык в зеркале перевода". <...> Статья посвящена концепту "чужого" в рамках переводческой деятельности. <...> Особое внимание уделяется истории развития перевода, смене подходов и взглядов на перевод. <...> В статье рассматривается понятие "чужое" с лингвистической и культурологической точки зрения, а также различные подходы при переводе такого рода явлений. <...> Представлена на международной конференции "Русский язык в зеркале перевода". <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности

Похожие документы: