РУсскоязычный Архив Электронных СТатей периодических изданий
Политическая лингвистика/2016/№ 2/
В наличии за
125 руб.
Купить
Облако ключевых слов*
* - вычисляется автоматически
Недавно смотрели:

ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ЗАРУБЕЖНОЙ ВОЕННОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ ПЕРИОДА ВТОРОЙ МИРОВОЙ ВОЙНЫ (НА МАТЕРИАЛЕ ВОЕННЫХ ПЕРЕВОДНЫХ СЛОВАРЕЙ, ВЫПУЩЕННЫХ В США В 1941—1945 ГГ.)

В статье проводится анализ переводных словарей, выпущенных в 1941—1945 гг. в рамках проекта Министерства обороны США по созданию военных словарей. Составители включили в словарь основные военно-технические понятия и терминологию из смежных областей исследуемого исторического периода. Мега-, макро и микроструктура исследуемых словарей отражает уровень лексикографической культуры отраслевых словарей, общие закономерности развития двуязычной военной лексикографии периода Второй мировой войны. Составители включили в словари основные военно-технические понятия и терминологию из смежных областей. Словник структурно делится на две части: англо-иноязычный и иноязычно-английский словарь. Словнику предшествует предисловие, экстралингвистическая информация помещена в приложения. Каждая словарная статья имеет свою оригинальную и одновременно типовую структуру: заглавное или реестровое слово, грамматическая и страноведческая информация, перевод или интерпретация.

Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
И. В. Балканов Москва, Россия ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ЗАРУБЕЖНОЙ ВОЕННОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ ПЕРИОДА ВТОРОЙ МИРОВОЙ ВОЙНЫ (НА МАТЕРИАЛЕ ВОЕННЫХ ПЕРЕВОДНЫХ СЛОВАРЕЙ, ВЫПУЩЕННЫХ В США В 1941—1945 ГГ.) <...> В статье проводится анализ переводных словарей, выпущенных в 1941—1945 гг. в рамках проекта Министерства обороны США по созданию военных словарей. <...> Мега-, макро и микроструктура исследуемых словарей отражает уровень лексикографической культуры отраслевых словарей, общие закономерности развития двуязычной военной лексикографии периода Второй мировой войны. <...> Словник структурно делится на две части: англо-иноязычный и иноязычно-английский словарь. <...> Словнику предшествует предисловие, экстралингвистическая информация помещена в приложения. <...> Каждая словарная статья имеет свою оригинальную и одновременно типовую структуру: заглавное или реестровое слово, грамматическая и страноведческая информация, перевод или интерпретация. <...> КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: макро- и микроструктура словаря; словарная статья; заглавное слово; издание; принципы отбора лексики; интерпретация значений слов. <...> Предмет нашего исследования — военный англо-русский и русско-английский словарь, выпущенный Министерством обороны США в 1941 г. и переизданный в 1945 г. В этой работе мы рассмотрим каждое издание словаря, а также постараемся выявить общие закономерности американской двуязычной военной лексикографии периода Второй мировой войны. <...> Начало Второй мировой войны, распространение фашизма и сотрудничество СССР и США по антигитлеровской коалиции обусловили необходимость создания военных словарей. <...> Из предваряющего текста исследуемого нами военного англо-русского словаря мы узнаем, что его выпуск был обусловлен «срочной потребностью в словаре военной терминологии». <...> В США в рамках реализуемого министерством обороны специального проекта по созданию военных словарей (Military Dictionary Project) над двуязычными военными словарями трудился коллектив авторов, поэтому <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности

Похожие документы: