РУсскоязычный Архив Электронных СТатей периодических изданий
Грани/1996/№ 179/

Из сборника переводов (Стихи)

Лирические стихи

Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
Ростислав ЕВДОКИМОВ Из сборника переводов Шень ЮЭ Китайской поэт-классик (441-513), теоретп стиха я политический деятель эпохи Таи.. <...> Поэт пережал смены двух династий, а при основателе третьей, императоре У ли. даже попал в фавор. <...> На беду ямеператор сам был одним нх крупнейших поэтов того времени, В Шсвь Юз преподнес ему трат т "Перечень четырех тонов", который У-Ди решительно не поправился В результате, наш поэт доживал свов дни в еде ржали ом почете, все время ощущая молчаливый высочайший пололок. <...> Впрочем, это далеко ее худшее из того, что случается с поэтами Переводы сделаны по научным подстрочникам и исследованию творчества Шень Юз, выл ал веяными петербургской китансткой, сотрудницей Института востоковедения м. <...> АРОМАТНОЕ ДЕРЕВО В саду безлюдном нежатся цветы, Раскрылись у обочины бутоны. <...> Не только ароматом воздух свеж: Всё дерево в цветень и красок тонет. <...> 94 ПОДНИМАЮСЬ НА ВЫСОКУЮ БАШНЮ Я не могу смотреть с высокой башни: Полно страданья вглядыванне вдаль. <...> В НОЧЬ РАЗЛУКИ ПРОВОЖАЮ УЧЕНОГО СЕ В ханьских водах звездный пояс скручен, Над Ушанью - покрывалом тучи. <...> Шум волны - прибоя рокот в У, Ток ручьев, как в Чу стремнины, звучен. <...> Глянешь раз в разлив Чжаншуй и ждешь: Встретится ли с морем вязь излучин? <...> ПРОЩАЮСЬ С ФАНЬ АНЬ-ЧЭНОМ Всю жизнь, с дней нашей юности далекой Разлука так легка казалась нам. <...> Но вот пришли к последнему порогу, И не вернуть прощаний времена. <...> ТОМЛЮСЬ ВЕСНОЙ Еще желтеет нежная трава, А ветки всё еще не зеленеют. <...> То вьется, то ползет холодный мох, И зимний ключ то нем, то бьет струей. <...> 96 Во мгле росистой светлячки мерцают, Летит вдали гусиный караван. <...> Сановник образцов, во ты не знаешь, к какой реке поехать - Цинь иль Шэв. <...> Haauer КУЧАК (Армявсквс айрсвы) Пока ты была моей, всюду в росах зелень была. <...> Осенним листком во мне из-за страсти сердце дрожит, 13-3678 Весенним дождем поток Моих слез по коже бежит. <...> Штефап ГЕОРГЕ (Из "Dcr siebeote Ring") Крест из улиц... <...> 98 <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности

Похожие документы: