РУсскоязычный Архив Электронных СТатей периодических изданий
Высшее образование в России/2016/№ 1/
В наличии за
40 руб.
Купить
Облако ключевых слов*
* - вычисляется автоматически
Недавно смотрели:

ОБУЧЕНИЕ АКАДЕМИЧЕСКОМУ ПИСЬМУ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ: ПОДХОДЫ И ПРОДУКТЫ

В статье описаны трудности, с которыми учащиеся встречаются при овладении иноязычной письменной речью в курсе английского языка для академических целей в контексте специфики курса. Проанализированы методические подходы к обучению иноязычной письменной речи, выявлены их сильные и слабые стороны, рассмотрена возможность использования заданий, свойственных данным подходам, в курсе академического письма для преодоления описанных трудностей. Приведены примеры, иллюстрирующие, как задания могут комбинироваться при написании эссе и аннотации.

Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
Академическое письмо ОБУЧЕНИЕ АКАДЕМИЧЕСКОМУ ПИСЬМУ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ: ПОДХОДЫ И ПРОДУКТЫ БОГОЛЕПОВА Светлана Викторовна – канд. филол. наук, доцент, Национальный иссле довательский университет «Высшая школа экономики». <...> В статье описаны трудности, с которыми учащиеся встречаются при овладении иноязычной письменной речью в курсе английского языка для академи ческих целей в контексте специфики курса. <...> Проанализированы методические подхо ды к обучению иноязычной письменной речи, выявлены их сильные и слабые стороны, рассмотрена возможность использования заданий, свойственных данным подходам, в курсе академического письма для преодоления описанных трудностей. <...> Приведены примеры, иллюстрирующие, как задания могут комбинироваться при написании эссе и аннотации. <...> С недавнего времени центры академического письма стали появ ляться и в российских университетах [1; 2]. <...> Отвлекаясь от терминологических разно гласий, под академическим письмом мы бу дем понимать создание письменных текстов в академическом дискурсе. <...> Анализ студенческих работ выявил сле дующие трудности, с которыми учащиеся встречаются при написании академических текстов: <...> Чен [3], показало, что коллокации и лексические связки, исполь зуемые в академических текстах авторами, для которых английский язык не является родным, отличаются от лексических соче таний, употребляемых носителями языка. <...> К тому же вариативность языкового выра жения в работах носителей языка больше; неносители используют в письме крайне ог раниченный репертуар подобных фраз. <...> В русском языке, напротив, пись менные высказывания не имеют столь чет кой структуры, и читателю приходится до страивать часть замысла [7; 8]. <...> Особенности академического текста и тесно связанные с ними возникающие у уча щихся сложности накладывают отпечаток на методику преподавания академического письма. <...> Этот метод предполагает, что го ворение – ведущее умение <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности

Похожие документы: