Мнение об иноязычной культуре и преподавании иностранного языка
Язык как орудие мысли человека и носитель культуры общества.
Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
Актуальные проблемы современной науки, 3, 2012
Ань Шуин, доцент
Бай Е, профессор
(Чанчуньский политехнический университет,
Китай)
МНЕНИЕ ОБ ИНОЯЗЫЧНОЙ КУЛЬТУРЕ И ПРЕПОДАВАНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
Язык—орудие мысля человека и носитель культуры общества. <...> В последние годы, с развитием
культурного сознания преподавателей инстранных языков, увеличиваестя культурный
компонент в преподавании иностранного языка, также и достижения в обучении культуре увеличиваются. <...> Признаюсь, что ещё существовуют проблемы в культурном обучении иностранному
языку в Китае, то есть, подчеркнуть знания, а пренебречь пониманием и применением. <...> Это показывается в следующем: а) избыток компонета знания культуры, а недостаточность их
понимания и обобщения; б) отрыв от действительности, невнимание к воспитанию в учащихся
способности к междукультурному общению. <...> Согласно обследованию, преподавание знания
занимает главное место при введении культуры в обучении английскому языку в вузах. <...> Мы
только лишь позволяем учащимся знать и понимать знание в культуре до какой-то степени, и
воспитываем изучающего языка, обладающиего умением участника и способностью к междукультурнной
коммуникации. <...> Таким образом, необходимо освободить обучениие иностранному
языку в культуре от преподавания знания, углубить понимание учащихся к культуре целевого
языка, к знанию мировозрения говорящего на целевом языке народа. <...> Прежде всего, надо углубить понимания кутьтуры в обучении иноязычной культуре. <...> Чистое преподавание знания культуры приведёт учащихся к пренебреженю целымобучением
культуре целевого языка, и учащиесь обращают внимание лишь на познание целевого языка
с точки зрения самого народа, то есть чувственно и механически познать чужую национальную
культуру с одной стороны, и в результате чего учащиеся познают культуру слишком поверхностно
и односторонне, и нельзя достичь цели коммуникации и обмена. <...> Для того, чтобы решить все эти <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности
Похожие документы: