Эти слова Честертона известная переводчица и эссеист Наталья Трауберг (1928-2009) очень любила. В ее собственной жизни было много слез, но был и смех - спасительная ирония, помогавшая выжить. Было и смирение - истинное, непоказное. Откуда в ней, дочери знаменитого кинорежиссера, выросшей в окружении советской полубогемы, в годы воинствующего атеизма, христианские ценности? От глубоко верующих няни и бабушки. И, конечно, от великих христианских писателей ХХ века - Честертона, Льюиса, Гэллико, которые впервые пришли к советскому читателю именно в ее переводах.