РУсскоязычный Архив Электронных СТатей периодических изданий
Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки/2012/№ 1/

Мифологический мотив превращений и особенности его реализации в англо-шотландских и русских народных балладах

Баллада, как и другие жанры мирового фольклора, использует своеобразный набор мотивов, часть из которых имеет древнейшие корни. В центре внимания данной статьи - особенности реализации мифологического мотива превращений в англо-шотландских и русских народных балладах.

Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
К. Ю. Бадьина МИФОЛОГИЧЕСКИЙ МОТИВ ПРЕВРАЩЕНИЙ И ОСОБЕННОСТИ ЕГО РЕАЛИЗАЦИИ В АНГЛОШОТЛАНДСКИХ И РУССКИХ НАРОДНЫХ БАЛЛАДАХ Аннотация. <...> Баллада, как и другие жанры мирового фольклора, использует своеобразный набор мотивов, часть из которых имеет древнейшие корни. <...> В центре внимания данной статьи – особенности реализации мифологического мотива превращений в англо-шотландских и русских народных балладах. <...> Вообще народная баллада представляет собой некий конгломерат мифологических, обрядовых, религиозных и других элементов. <...> Несмотря на то, что архаичность балладных произведений отмечается многими исследователями жанра (В. И. Чернышевым и Н. П. Андреевым [4], Д. М. Балашовым [5–8], С. Н. Азбелевым [9], А. В. Кулагиной и Б. П. Кирданом [10] и др.), интересующий нас вопрос не нашел достаточно широкого освещения. <...> На одном из первых мест по частотности распространения в мировой культуре находится мотив превращения человека в растение. <...> Так, например, в русской народной балладе данный код становится определяющим в сюжетах «Рябинка», «Дочь тысячника», «Сокол и вороны», «Лебедушка и сокол», «Чудесное спасение», «Василий и Софья», «Иван Дудорович и Софья Волховична», «На литовском рубеже» и др.; в англо-шотландской – «King Henry», «Kemp Owyne», «Tam Lin», «The Two Magicians», «The Twa Sisters»,«The Lass of Roch Royal», «Lord Thomas and Fair Annet», «The Douglas Tragedy», «Fair Janet», «The Gay Goshawk» и др. <...> Яркий пример растительного кода в русских балладах – сюжет «Рябинка», кстати, он не имеет аналогов в англо-шотландской традиции. <...> 80] Важным моментом реализации данного мотива является то, что он составляет основу баллады и получает сюжетное развитие: превращенное дерево всецело сохраняет способности человека (девушки): Он раз секнул – она вздрогнула, Он другой тюкнул – кровь ли брызнула, Он третий тюкнул – слово молвила [8, с. <...> Одновременно подобный изоморфизм задает эмоционально-напряженный тон повествованию и становится способом выражения балладного психологизма. <...> Сюжет «Рябинка <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности

Похожие документы: