Мифологический мотив превращений и особенности его реализации в англо-шотландских и русских народных балладах
Баллада, как и другие жанры мирового фольклора, использует своеобразный набор мотивов, часть из которых имеет древнейшие корни. В центре внимания данной статьи - особенности реализации мифологического мотива превращений в англо-шотландских и русских народных балладах.
Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
К. Ю. Бадьина
МИФОЛОГИЧЕСКИЙ МОТИВ ПРЕВРАЩЕНИЙ
И ОСОБЕННОСТИ ЕГО РЕАЛИЗАЦИИ В АНГЛОШОТЛАНДСКИХ
И РУССКИХ НАРОДНЫХ БАЛЛАДАХ
Аннотация. <...> Баллада, как и другие жанры мирового фольклора, использует
своеобразный набор мотивов, часть из которых имеет древнейшие корни. <...> В центре внимания данной статьи – особенности реализации мифологического
мотива превращений в англо-шотландских и русских народных балладах. <...> Вообще народная баллада представляет собой некий конгломерат мифологических,
обрядовых, религиозных и других элементов. <...> Несмотря на то,
что архаичность балладных произведений отмечается многими исследователями
жанра (В. И. Чернышевым и Н. П. Андреевым [4], Д. М. Балашовым
[5–8], С. Н. Азбелевым [9], А. В. Кулагиной и Б. П. Кирданом [10] и др.), интересующий
нас вопрос не нашел достаточно широкого освещения. <...> На одном из первых мест по частотности распространения в мировой
культуре находится мотив превращения человека в растение. <...> Так, например,
в русской народной балладе данный код становится определяющим в
сюжетах «Рябинка», «Дочь тысячника», «Сокол и вороны», «Лебедушка и сокол»,
«Чудесное спасение», «Василий и Софья», «Иван Дудорович и Софья
Волховична», «На литовском рубеже» и др.; в англо-шотландской – «King
Henry», «Kemp Owyne», «Tam Lin», «The Two Magicians», «The Twa Sisters»,«The
Lass of Roch Royal», «Lord Thomas and Fair Annet», «The Douglas
Tragedy», «Fair Janet», «The Gay Goshawk» и др. <...> Яркий пример растительного кода в русских балладах – сюжет «Рябинка»,
кстати, он не имеет аналогов в англо-шотландской традиции. <...> 80]
Важным моментом реализации данного мотива является то, что он составляет
основу баллады и получает сюжетное развитие: превращенное дерево
всецело сохраняет способности человека (девушки):
Он раз секнул – она вздрогнула,
Он другой тюкнул – кровь ли брызнула,
Он третий тюкнул – слово молвила [8, с. <...> Одновременно подобный изоморфизм задает эмоционально-напряженный
тон повествованию и становится способом выражения балладного психологизма. <...> Сюжет «Рябинка <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности
Похожие документы: