Языковая и жанровая вариативность синтагматического членения звучащих текстов
Актуальность работы определяется необходимостью поиска соотношения между фоностилистическими вариформами речевого высказывания и нормативными критериями системно-структурного характера немецкого языка. Основной целью исследования является определение степени влияния фоностилистической принадлежности звучащих текстов и системы языка на интонационную подсистему данного языка. Получены ответы на вопросы: при каких условиях и в какой форме применение тех или иных произносительных форм коммуникативно оправдано.
Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
О. С. Родионова
ЯЗЫКОВАЯ И ЖАНРОВАЯ ВАРИАТИВНОСТЬ
СИНТАГМАТИЧЕСКОГО ЧЛЕНЕНИЯ ЗВУЧАЩИХ ТЕКСТОВ
Аннотация. <...> Актуальность работы определяется необходимостью
поиска соотношения между фоностилистическими вариформами
речевого высказывания и нормативными критериями системно-структурного
характера немецкого языка. <...> Основной целью исследования является определение
степени влияния фоностилистической принадлежности звучащих текстов
и системы языка на интонационную подсистему данного языка. <...> Вследствие доминирующей роли синтагмы общим законом смыслового
членения речи является особое, свойственное каждому конкретному языку,
ритмико-мелодическое строение синтагмы, маркирование синтагматических
границ [1]. <...> Набор правил для речевой реализации синтагм включает
как универсальные, так и специфические правила для каждого конкретного
языка. <...> В работе путем сопоставления синтагматического членения звучащих
немецких и русских текстов разной фоностилистической принадлежности
(радиоотчетов и последних известий) показано, что система языка может
выступать в качестве определяющего фактора просодической делимитации
текста. <...> Данные о различиях в характере просодической делимитации текстов
разной фоностилистической принадлежности, полученные в ходе исследования
и проверенные с помощью статистического аппарата, позволили прийти
к следующим выводам. <...> Установлено, что тексты радиоотчетов и последних известий в чтении
дикторов радио в одном конкретном языке противопоставлены по характеру
их членения на синтагмы и в первую очередь по наличию в них синтагм различной
протяженности. <...> Текстам радиоотчетов в немецком языке в чтении
диктора радио свойственно членение на короткие (до десяти слогов) и средние
(10–17 слогов) синтагмы, составляющие основную массу всех синтагм
текстов (90 %), из них коротких синтагм 55 %. <...> Длинные синтагмы (более
17 слогов) не характерны для текстов радиоотчета в немецком языке. <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности
Похожие документы: