«Крив был Гнедич поэт...»
.
Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
Гнедича вышел полный текст
«Илиады» Гомера на русском языке. <...> Это событие в начале
1830 года вызвало восторженный отклик Пушкина в «Литера
турной газете» (1830, 2):
Наконец вышел в свет так давно и так нетерпеливо ожидан
ный перевод Илиады! <...> Когда писатели, избалованные минутны
ми успехами, большею частию устремились на блестящие без
делки; когда талант чуждается труда, а мода пренебрегает
образцами величавой древности; когда поэзия не есть благого
вейное служение, но токмо легкомысленное занятие: с чувством
глубоким уважения и благодарности взираем на поэта, посвя
тившего гордо лучшие годы жизни исключительному труду, бес
корыстным вдохновениям, и совершению единого, высокого
подвига. <...> Приступаем к ее изуче
нию, дабы со временем отдать отчет нашим читателям о книге,
долженствующей иметь столь важное влияние на отечествен
ную словесность1
.
К 8 ноября 1830 года относится столь же восторженный
стихотворный отклик Пушкина на перевод Гнедича:
Слышу умолкнувший звук божественной эллинской речи;
Старца великого тень чую смущенной душой. <...> Основные положения заметки повторяют письмо
Пушкина Гнедичу от 23 февраля 1825 года, когда распространился
ошибочный слух об окончании Гнедичем перевода «Илиады». <...> 418
Однако в промежутке между заметкой и этими стихотвор
ными строками, в которых Гнедичу должным образом возда
ется за его «высокий подвиг», изпод пера Пушкина вышел
еще один стихотворный отклик (датируется 1—10 октября
1830го), эпиграммического свойства:
Крив был Гнедич поэт, преложитель слепого Гомера,
Боком одним с образцом схож и его перевод. <...> Существует мнение, что в процессе «изучения» труда Гне
дича (см. заметку в «Литературной газете»), Пушкин якобы
ощутил «однообразную высокость»2
его перевода. <...> , заметивший, что Пушкин выступил
здесь «с присущей ему озорной насмешливостью» — соблаз
нившись случаем «противопоставить кривого Гнедича слепо
му Гомеру»3
.
Эпиграмма действительно <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности
Похожие документы: