РУсскоязычный Архив Электронных СТатей периодических изданий
Вопросы литературы/2009/№ 2/
В наличии за
60 руб.
Купить
Облако ключевых слов*
* - вычисляется автоматически
Недавно смотрели:

Страсти по «Ипполиту». И. Анненский в скрытой полемике с Д. Мережковским

.

Авторы
Тэги
.
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
Путь античной трагедии на русскую сцену на рубеже веков начинается в сфере литературной: с конца 90х го дов можно говорить о последовательной переводческой деятельности поэтов символистской ориентации, — дея тельности, направленной на античную драматургию, главным образом — греческую трагедию. <...> В частности, к этому времени относится начало интенсивной работы в этой области Д. Мережковского <...> Ме режковский, уже имеющий имя в литературе, помещает свои первые стихотворные переводы в авторитетном «Вест нике Европы», что само по себе могло вызвать соответ ствующий резонанс; пока еще не проявивший себя как поэт И. Анненский <...> осуществляет публикацию переводов трагедий Еврипида1 преимущественно в специализиро В период с 1894 по 1903 год печатаются: «Вакханки», «Геракл», «Финикиянки», «Ифигенияжертва», «Электра», «Орест», «Алкес та», «Ипполит», «Медея». <...> Так, интерес Анненского к Еврипиду постепенно вы льется в замысел создания «русского Еврипида»: подго товки полного корпуса текстов афинского драматурга на русском языке с комментариями переводчика. <...> Мереж ковский же ставит перед собой более амбициозную и ме нее отягощенную научным сопровождением задачу: дать русским читателям переводы всех трех древнегреческих классиков в «роскошно иллюстрированном издании», ко торое он совместно с товариществом «Знание» планиро вал выпустить уже в 1902 году2 Мы не случайно рассматриваем переводы драм, вос требованных в постановках Александринского, а затем Михайловского театров3 . : и в том и в другом4 2 обращение к Реклама, помещенная на 3й странице обложки отдельного из дания «Ипполита» Еврипида в его переводе (СПб. <...> : Издание товари щества «Знание», 1902), обещала: «В марте 1902 г. поступает в прода жу роскошноиллюстрированное издание Эсхил. <...> Однако вместо этого в 1902 году това рищество «Знание» опубликовало отдельными изданиями следую щие переводы: «Скованный Прометей» Эсхила, «Эдип <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности

Похожие документы: