РУсскоязычный Архив Электронных СТатей периодических изданий
Аспирант и соискатель/2011/№ 3/
В наличии за
100 руб.
Купить
Облако ключевых слов*
* - вычисляется автоматически
Недавно смотрели:

Заимствования в английском языке

Рассмотрен один из вопросов, связанных с проблемой заимствований в английском языке: заимствования из "языков-доноров", к которым относятся скандинавские языки, французский, латинский, немецкий, голландский, итальянский, испанский и португальский языки.

Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
Аспирант и соискатель, 3, 2011 Германские языки Лакоба В.А., кандидат педагогических наук (Кубанский государственный университет физической культуры, спорта и туризма) ЗАИМСТВОВАНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ АСПЕКТ) В настоящее время заимствованная лексика является объектом пристального внимания со стороны многих ученных. <...> Существует огромное количество материала, в котором исследуется проблема заимствований, но тем не менее актуальность данного вопроса только возрастает, так как в последние десятилетия процесс заимствования иностранных слов стал более интенсивным. <...> Один из вопросов, связанных с проблемой заимствований в английском языке, связан с т. н. «языками-донорами». <...> Влияние скандинавских языков связано с завоеванием Англии скандинавами в течение IX–XI вв. <...> Скандинавизмы в словарном составе английского языка в подавляющем большинстве случаев с самого момента их появления относились к общеупотребительной лексике. <...> В большинстве случаев они сохранились в этой части словарного состава и в дальнейшем: сравните anger, angry, fellow, fit, get, hit, leg, low, skill, take, want, week, till, they и тому подобные. <...> Скандинавские заимствования не только представляли собой общеупотребительные слова, но и дали большое количество производных слов: hap – случай, счастливая случайность, haphazard – случай, случайность, haphazard – случайный, hapless – несчастный, злополучный, happen – случаться, happening – случай, событие. <...> В самой же системе современного английского языка скандинавские заимствования функционируют наравне с исконно английскими словами, ничем не отличаясь от последних. <...> Однако и эта черта не выделяет скандинавские заимствования особо, поскольку в современном английском языке наличие начального [ск], благодаря массовому проникновению иноязычных слов, не является чем-то исключительным: scobs – опилки, стружки, scoff – насмешка, scope – размах, охват, scorch – опалять, score – зарубка, Scotch – шотландский, scout – разведчик и многие другие <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности

Похожие документы: