РУсскоязычный Архив Электронных СТатей периодических изданий
Грани/1976/№ 100/
В наличии за
160 руб.
Купить
Облако ключевых слов*
* - вычисляется автоматически
Недавно смотрели:

Две строчки времени (роман)

Роман о пронзительно чистой и трагической любви. Роману присущ лиризм большой поэзии,-это, по сути дела, поэма в прозе. Двухголосая поэма: две Ии- через бездну времени и смерти-ведут неявный диалог друг с другом. Вот они могут найти согласие: несмотря на то, что внешне столь противоположны их судьбы и их характеры

Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
РЖЕВСКИЙ Две строчки времени Роман ВИУ — ВИУ — ВИУ... <...> Все это я разглядел, покуда ехали — место, которое она назвала, было не ближний край, в смежном другом городке. <...> Это был пляж, гордость двух городков, между которыми протянулся, — весьма живописный пляж: кривые от ветра ветлы у ровной янтарной кромки берега; вьшле — складки дюн, поросших сосняком. <...> В привилегированной части его сосны редели, торчали мачтами, и к ним лепились раз ных пастельных расцветок раздевальные будки, настоящие микродачки, с полатями, столиком и окошком, одетым изнутри противокомариной сеткой. <...> Каждой будке принадлежал и свой купальный участок берега, и, хотя не было заборов и проволок, купальщики с общего пляжа сюда не заглядывали, если не считать «волосатиков», которые иной раз располагались здесь с вызовом; «волосатиками» назьгааю я славных отпрысков обоего пола, пренебрегающих некоторыми традициями и в частности — ножницами. <...> «Бывает, сижу в своей будке с полудня до самых сумерек. <...> Но об этом будет достаточно впереди, а сейчас я стоял гораздо дольше, чем было естественно, у тротуара, покуда не захлопнулась з а ней стеклянная с золотыми буквами и виньеткой дверь. <...> Большим, чем мои мемуары, которые в три последующих дня не увеличились ни на строчку. <...> А вы, пожалуй, самое любопытное соз дание из всех, кого покуда здесь встретил. <...> Даже напротив: идешь где-нибудь по пляж у или просто по улице, и сыплет, строчит перед твоими глазами чужая молодость; цветет навстречу, как ландьш!, черемуха, душистый табак либо горошек; ты уж е задьппал всей грудью, тянешь ся на эту свежесть и аромат, — и вдруг взгляд по тебе, совершенно невидящий, как по забору и пу стоте, как локтем в трамвае, и даже хуже , потому что вполне и безукоризненно безразличный. <...> Это была Моб, сестра Пьера, моего приятеляживописца, — дружил с обоими, когда жил в этой стране. <...> Ей, Моб, чуть за сорок, но русской поговорки «сорок два года — баба-ягода» не хватило бы, пожалуй, для передачи <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности

Похожие документы: