ИСТОРИКО-ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ВЗГЛЯД НА КОНЦЕПТ ВЗЯТОЧНИЧЕСТВО
В статье с историко-лингвистических позиций рассмотрена семантика слов с древним корнем корм (кормление, кормильство, кормёж и др.) со значением «мздоимство, взяточничество», а также их системное лексическое окружение и корпус народных паремий и афоризмов с этими словами. Анализируемые слова изменили свое значение. При изучении семантики таких слов существует опасность перенесения их новых смыслов на старые эпохи, поскольку в новое время они воспринимаются в изоляции от своей прошлой культурной и семантической среды и оказываются под влиянием уже иной лексико-семантической парадигмы для слова, а также нового ореола его оценочности и прагматики. На различных примерах в статье показано, что в слове кормление в прошлом переплетались два значения: «обеспечиваться натуральными продуктами, содержанием, деньгами и т. п.» и «управлять, направлять, рулить». Однако к нашему времени второе значение слова утратилось, что привело к ошибочной мотивации его значения и суженному его пониманию. Автор приходит к выводу, что в лексиконе и фразеологии русского языка прошлых периодов нет языковых средств с прагматикой осуждения и непринятия такого социального порока, как взяточничество.
Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
Г. М. ШИПИЦЫНА
(Белгородский государственный национальный исследовательский
университет, г. Белгород, Россия)
УДК 811.161.1'0
ББК Ш141.12-03
ИСТОРИКО-ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ВЗГЛЯД
НА КОНЦЕПТ ВЗЯТОЧНИЧЕСТВО
Аннотация: В статье с историко-лингвистических позиций рассмотрена
семантика слов с древним корнем корм (кормление, кормильство, кормёж и
др.) со значением «мздоимство, взяточничество», а также их системное лексическое
окружение и корпус народных паремий и афоризмов с этими словами. <...> При изучении семантики таких
слов существует опасность перенесения их новых смыслов на старые эпохи,
поскольку в новое время они воспринимаются в изоляции от своей прошлой
культурной и семантической среды и оказываются под влиянием уже иной
лексико-семантической парадигмы для слова, а также нового ореола его оценочности
и прагматики. <...> Однако к нашему времени второе значение слова утратилось, что
привело к ошибочной мотивации его значения и суженному его пониманию. <...> Автор приходит к выводу, что в лексиконе и фразеологии русского языка
прошлых периодов нет языковых средств с прагматикой осуждения и непринятия
такого социального порока, как взяточничество. <...> Рассмотрение концепта с позиций науки о языке предполагает
изучение средств его репрезентации вербальными средствами,
чему и будет посвящена данная статья. <...> Репрезентация социально
значимых концептов обусловлена культурноисторическим
генезисом сознания, что не может не отражаться в
языковой картине мира народа. <...> 296
Основная цель данной статьи: на материале слова кормление
и его системного лексического окружения, а также фразеологии
(в самом широком ее понимании), показать, какие этноязыковые
и собственно языковые факторы помогают осмыслить неистребимость
в нашем обществе такого социального порока, как преступное
обогащение чиновников, крупных и мелких начальников
различного уровня путем поборов с населения и людей, зависящих
от мздоимца в каком-либо отношении <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности
Похожие документы: