Метафора ‘пространство-время’ — одна из универсалий семантической типологии (особенно на материале предлогов и наречий), однако в дейксисе этот перенос происходит значительно реже (так, здесь не развивает значение ‘сейчас’, там не развивает значение ‘тогда’ и т. п.). Однако и в дейксисе эта метафора не столь экзотична, как может показаться на первый взгляд, что можно продемонстрировать на примере полисемии пространственных дейктических наречий тут и здесь, которые развивают временные значения и употребления, а именно, таксисное значение следования двух событий в прошлом, а также значение близости к моменту речи. Временные значения этих наречий наследуют некоторые особенности их пространственных значений. Тут обладает сильной дейктичностью в пространственном значении и всегда указывает на место, в котором в момент речи находится говорящий, таким образом, синкретически сочетая два смысла — ‘пространство’ и ‘время’ — в одном значении. Синкретичность и дейктичность сохраняются и во временных значениях тут. В таксисном значении тут указывает на два следующих друг за другом события, объединенных в единый раунд наблюдения, — т. е. происходящих в одном пространстве и в два непосредственно связанных момента времени, а в значении близости к моменту речи тут является полуграмматикализованным маркером актуальности, вводящим событие, которое произошло, происходит или произойдет в момент, близкий к моменту речи и в пространстве, где находится говорящий. Наречие здесь в пространственном значении способно к недейктическим употреблениям, имеет гораздо более выраженную пространственную семантику и склонность к сентенциальному употреблению. Здесь не развивает полноценного временного значения близости к моменту речи, поскольку его пространственное значение не содержит обязательного указания на время речи говорящего. В таксисном значении здесь, в отличие от тут, вводит представление о фоновой ситуации, в какой-то из моментов существования которой происходит некоторое событие.