О содержании, структуре и методической системе коррекционного курса по иностранному языку
Представлен опыт построения коррекционного курса английского языка для студентов 1 курса неязыкового вуза.
Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
О некоторых теоретических вопросах разработки дидактики для нашей новой школы,
Д. А. Медведев: Все, что мы делаем, мы делаем для тех, кого любим сильнее всего - для наших детей, потому что мы хотим, чтобы они жили лучше нас, чтобы они были лучше, чем мы, чтобы смогли сделать то, что, может быть, не успеем сделать мы,
...
Резюме по документу**
Ф.И. Икромхонова,
Ташкентский институт текстильной и легкой промышленности
(Узбекистан)
О содержании, структуре
и методической системе
коррекционного курса
по иностранному языку
Известно, что в неязыковых вузах
студенты, наряду с другими учебными
предметами, изучают один из иностранных
языков с тем, чтобы в будущей
деятельности специалист мог
получить новую и полезную научнотехническую
и/или производственную
информацию по своей профессии. <...> Студенты первого курса располагают
определенным языковым опытом,
качество которого не всегда отвечает
требованиям вузовской учебной программы,
другими словами, приобретенные
ими знания, навыки и умения
по иностранному языку в системе
среднего образования не у всех до70
статочны
для изучения иностранного
языка в вузе. <...> Этот и другие факторы
подталкивают к проведению соответствующего
коррекционного курса, в
задачи которого входит так называемое
выравнивание языковой и речевой
компетенции первокурсников по
изучаемому иностранному языку. <...> Итак, перед нами встает вопрос о
построении коррективного курса, необходимого
для, скажем, гладкого и
безболезненного перехода от одного
этапа образования к другому. <...> Иначе
говоря, студенты, приступая к изучению
иностранного языка на первом
курсе, должны уметь использовать
ранее накопленный языковой опыт
для продолжения вузовского курса. <...> Самое главное в построении коррекционного
курса – уточнение содержания
коррекционных занятий. <...> Содержание
этого курса, на наш взгляд,
должно состоять из трех компонентов,
а именно: из объекта обучения/изучения,
коррекционных упражнений и
этапов усвоения учебного материала. <...> Объектом коррекционного курса
является, во-первых, развитие иноязычных
умений по видам речевой деяИНОСТРАННЫЙ
ЯЗЫК: ПОВОРОТ К ПРОФЕССИИ
тельности – аудированию, говорению,
чтению, письму, во-вторых, коррекция
языковых навыков – лексических,
грамматических и произносительных,
и, в-третьих, отработка технических <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности
Похожие документы: