О содержании, структуре и методической системе коррекционного курса по иностранному языку
Представлен опыт построения коррекционного курса английского языка для студентов 1 курса неязыкового вуза.
Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
Ф.И. Икромхонова,
Ташкентский институт текстильной и легкой промышленности
(Узбекистан)
О содержании, структуре
и методической системе
коррекционного курса
по иностранному языку
Известно, что в неязыковых вузах
студенты, наряду с другими учебными
предметами, изучают один из иностранных
языков с тем, чтобы в будущей
деятельности специалист мог
получить новую и полезную научнотехническую
и/или производственную
информацию по своей профессии. <...> Студенты первого курса располагают
определенным языковым опытом,
качество которого не всегда отвечает
требованиям вузовской учебной программы,
другими словами, приобретенные
ими знания, навыки и умения
по иностранному языку в системе
среднего образования не у всех до70
статочны
для изучения иностранного
языка в вузе. <...> Этот и другие факторы
подталкивают к проведению соответствующего
коррекционного курса, в
задачи которого входит так называемое
выравнивание языковой и речевой
компетенции первокурсников по
изучаемому иностранному языку. <...> Итак, перед нами встает вопрос о
построении коррективного курса, необходимого
для, скажем, гладкого и
безболезненного перехода от одного
этапа образования к другому. <...> Иначе
говоря, студенты, приступая к изучению
иностранного языка на первом
курсе, должны уметь использовать
ранее накопленный языковой опыт
для продолжения вузовского курса. <...> Самое главное в построении коррекционного
курса – уточнение содержания
коррекционных занятий. <...> Содержание
этого курса, на наш взгляд,
должно состоять из трех компонентов,
а именно: из объекта обучения/изучения,
коррекционных упражнений и
этапов усвоения учебного материала. <...> Объектом коррекционного курса
является, во-первых, развитие иноязычных
умений по видам речевой деяИНОСТРАННЫЙ
ЯЗЫК: ПОВОРОТ К ПРОФЕССИИ
тельности – аудированию, говорению,
чтению, письму, во-вторых, коррекция
языковых навыков – лексических,
грамматических и произносительных,
и, в-третьих, отработка технических <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности
Похожие документы: