РУсскоязычный Архив Электронных СТатей периодических изданий
Высшее образование сегодня/2010/№ 12/

О содержании, структуре и методической системе коррекционного курса по иностранному языку

Представлен опыт построения коррекционного курса английского языка для студентов 1 курса неязыкового вуза.

Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
Ф.И. Икромхонова, Ташкентский институт текстильной и легкой промышленности (Узбекистан) О содержании, структуре и методической системе коррекционного курса по иностранному языку Известно, что в неязыковых вузах студенты, наряду с другими учебными предметами, изучают один из иностранных языков с тем, чтобы в будущей деятельности специалист мог получить новую и полезную научнотехническую и/или производственную информацию по своей профессии. <...> Студенты первого курса располагают определенным языковым опытом, качество которого не всегда отвечает требованиям вузовской учебной программы, другими словами, приобретенные ими знания, навыки и умения по иностранному языку в системе среднего образования не у всех до70 статочны для изучения иностранного языка в вузе. <...> Этот и другие факторы подталкивают к проведению соответствующего коррекционного курса, в задачи которого входит так называемое выравнивание языковой и речевой компетенции первокурсников по изучаемому иностранному языку. <...> Итак, перед нами встает вопрос о построении коррективного курса, необходимого для, скажем, гладкого и безболезненного перехода от одного этапа образования к другому. <...> Иначе говоря, студенты, приступая к изучению иностранного языка на первом курсе, должны уметь использовать ранее накопленный языковой опыт для продолжения вузовского курса. <...> Самое главное в построении коррекционного курса – уточнение содержания коррекционных занятий. <...> Содержание этого курса, на наш взгляд, должно состоять из трех компонентов, а именно: из объекта обучения/изучения, коррекционных упражнений и этапов усвоения учебного материала. <...> Объектом коррекционного курса является, во-первых, развитие иноязычных умений по видам речевой деяИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК: ПОВОРОТ К ПРОФЕССИИ тельности – аудированию, говорению, чтению, письму, во-вторых, коррекция языковых навыков – лексических, грамматических и произносительных, и, в-третьих, отработка технических <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности

Похожие документы: