Эмигрантский «анахронизм» и советская «мощь». Бунин и английский диалог о русской эмиграции и советской России
.
Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
Светлана КЛИМОВА
ЭМИГРАНТСКИЙ «АНАХРОНИЗМ»
И СОВЕТСКАЯ «МОЩЬ»:
Бунин и английский диалог
о русской эмиграции и советской России
В мае 1927 года в одном из самых влиятельных бри
танских литературнокритических журналов «Крайтери
он» в рамках рецензии на русский эмигрантский журнал
«Современные записки» появился весьма благожелатель
ный отзыв на новое произведение эмигрировавшего в Па
риж русского писателя И. Бунина <...> Автор, Джон Курнос,
британский писатель с украинскими корнями, переводчик
с русского и постоянный рецензент русскосоветских
журналов для «Крайтериона», писал: «Двадцать восьмой
номер этого журнала открывается чудесным рассказом
“Солнечный удар”, который мог быть написан только
Иваном Буниным. <...> И как бы ни был короток этот
рассказ, он заслуживает немедленного перевода»1
Рассказ «Солнечный удар» был, действительно, пере
веден на английский язык и опубликован в 1929 году в ан
тологии «Great Russian Short Stories». <...> Более того, в рецензии на «Со
временные записки», опубликованной в 1934 году в
апрельском номере «Крайтериона», тот же Курнос, ком
ментируя присуждение литературной премии Нобеля в
1933 году Бунину, не преминул сослаться на слухи о том,
что писатель «похитил лавры Горького», и нелестноиро
нично описал бунинский поздний шедевр «Жизнь Арсе
ньева» как «длинноватый роман» (longish novel), который,
«как все, что он написал» в эмиграции, «воскрешает про
шлое» и который отличается «простотой» темы (simplici
ty itself in its theme) и «неподдельной прелестью» (unaf
fected loveliness)2
Причины такой резкой перемены отношения можно ис
кать в области биографической, политической и собствен
но литературной. <...> Оставляя в стороне вопрос об убеждени
ях самого Курноса, обратимся к той связи литературных
оценок и политических взглядов, которая драматически ок
рашивает собой общее восприятие русской и советской ли
тературы в Англии в период 20—30х годов XX века. <...> Значи <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности
Похожие документы: