РУсскоязычный Архив Электронных СТатей периодических изданий
Вопросы литературы/2011/№ 2/
В наличии за
60 руб.
Купить
Облако ключевых слов*
* - вычисляется автоматически
Недавно смотрели:

Простое сердце Джулиан Барнс

.

Авторы
Тэги
.
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
ДЖУМАЙЛО ПРОСТОЕ СЕРДЦЕ: ДЖУЛИАН БАРНС Слова легко приходили к Дж. <...> «Попугай Флобера» Слова не сразу пришли к Джулиану Барнсу — свой первый роман «Метроленд» («Metroland», 1980) он пи сал медленно, будто желая переступить и первый рубеж зрелости — тридцатилетие. <...> С тех пор слова не оставляют писателя надолго: на сегодняшний день он автор четыр надцати романов1 ков эссе и рассказов. , книги мемуаров, нескольких сборни В упомянутом нами дебютном романе Барнса есть об раз чемодана: герой сетует на то, что пока на чемодане нет ни одной наклейки, и все же он уверен, что наклейки «обязательно будут <...> настоящие». <...> 273 Флоберу, но вместе с ними неиз менно приходило ощущение не адекватности Слова. клеек — «остроумный», «ироничный», «хамелеон британ ской литературы». <...> Подобно тому, как в одном из романов писателя на ост рове создается тематический парк — симулякр воображае мой Англии — сами романы Барнса становятся «парками», но не национальных, а постмодернистских интеллектуаль ных фетишей. <...> Даже дотошные поиски героем «Попугая Флобера» («Flaubert’s Parrot», 1984) джема из красной смородины, с цветом которого Флобер сравнил солнце на закате, — возможно, остроумный экивок в сторону нового историзма. <...> Чучело попугая предстает моделью дерридеан ского Логоса, список личных пристрастий Брэтуэйта по дозрительно напоминает подобный из книги «Ролан Барт о Ролане Барте», а беспорядочность главок знаменитой «Истории мира в 101_ 101_ 2 главах» («A History of the World in 2 Chapters», 1989) предстает то бриколажем (К. <...> Главный сюжет большого почитателя Флобера — познать надежду и отчаяние «про стого сердца»2 — определяет особую позицию писателя. <...> Кермоуд в благосклонной рецензии на один из рома нов Барнса пробросил, что Барнс — автор, «одержимый Название повести Флобера «Un Coeur Simple» (1877), традици онно переводимое на русский язык «Простая душа». <...> Человек в постмодернисте и стоик в остроумце <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности

Похожие документы: