Эстетика языковых девиаций: природа антинормы и специфика ее перевода
Статья посвящена вопросу языковой антинормы как одному из основных авторских приемов, использованных Дж. Джойсом в романе "Улисс". Проанализированы разноуровневые девиации и возможности их межъязыковой трансляции на русский и немецкий языки.
Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
Статья посвящена вопросу языковой антинормы как одному из основных авторских приемов, использованных Дж. <...> Проанализированы разноуровневые девиации и возможности их межъязыковой трансляции на русский и немецкий языки. <...> Статья посвящена вопросу языковой антинормы как одному из основных авторских приемов, использованных Дж. <...> Проанализированы разноуровневые девиации и возможности их межъязыковой трансляции на русский и немецкий языки. <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности
Похожие документы: