РУсскоязычный Архив Электронных СТатей периодических изданий
Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки/2009/№ 3/

Полисемия и омонимия в терминологии (на примере англоязычных терминов банковского дела)

Объектом исследования данной статьи является англоязычная терминология банковского дела. Целью исследования является выделение критериев разграничения понятий полисемии и омонимии в рамках терминологии на примере исследования многозначных англоязычных терминов банковского дела. В статье приводится краткий обзор толкований и определений понятий полисемии и омонимии, предложенных авторитетными лексикологами и терминологами, исследуются различные параметры классификации омонимов, а также рассматриваются основные источники возникновения явления многозначности в терминологии.

Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
Т. В. Шетле ПОЛИСЕМИЯ И ОМОНИМИЯ В ТЕРМИНОЛОГИИ (НА ПРИМЕРЕ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ТЕРМИНОВ БАНКОВСКОГО ДЕЛА) Аннотация. <...> Объектом исследования данной статьи является англоязычная терминология банковского дела. <...> Целью исследования является выделение критериев разграничения понятий полисемии и омонимии в рамках терминологии на примере исследования многозначных англоязычных терминов банковского дела. <...> В статье проводится краткий обзор толкований и определений понятий полисемии и омонимии, предложенных авторитетными лексикологами и терминологами, исследуются различные параметры классификации омонимов, а также рассматриваются основные источники возникновения явления многозначности в терминологии. <...> Ключевые слова: полисемия, омонимия, однозначность, многозначность, уровень синхронии, уровень диахронии, омофоны, омографы, полные омонимы, дистрибутивный критерий, контекстуальный критерий, семантический критерий, системный критерий, расщепление, слияние. <...> The object of the present paper is the English banking terminology. <...> The objective of the article is the definition of the criteria of differentiating between polysemy and homonymy within the framework of terminology based on the study of polysemantic English banking terms. <...> Д. С. Лотте одним из первых среди ученых-терминологов заявил, что «термин не должен быть многозначным» [1]. <...> Что касается терминологии банковского дела, на основании исследования было сделано заключение, что значительное число терминов данной терминосистемы не соответствует вышеуказанному требованию однозначности (примерно 20 % от общего количества исследованных терминов; количество проанализированных терминов составило около 130 000). <...> Replacement of collateral securing a broker’s call loan with other collateral of equal value. <...> An investor’s right to have the selling financial institution replace a nonperforming loan with another. <...> Российские и зарубежные ученые-лингвисты, представители различных научных школ предлагают целый ряд толкований и определений понятий полисемии и омонимии и выделяют следующие критерии их разграничения. <...> Так, Р. З. Гинзбург утверждает, что при обращении к полисемантическим <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности

Похожие документы: